девушка, больная воображением
Таксист рассказывал:
- Люблю пиво. И жена любит. Часто тягает из холодильника мои бутылки. Но я не обижаюсь. В молодости-то все время ей изменял. Неправ был. Теперь пусть хоть все мое пиво выпьет.
* * *
- Воняет, как юные привидения? - озадаченно сказал Макс.
Так он перевел название песни Smells Like Teen Spirit.
***
Ганс Фаллада в воспоминаниях о детстве ("У нас дома в далекие времена") описывает, как его мать в присутствии дальней родственницы, тети Амели, однажды велела ему сидеть смирно и не болтать ногами.
«Луиза! — воскликнула тетя чуть ли не в ужасе. — Как ты сказала?! (...) Настоящей даме лучше не упоминать про это, внизу, — она глазами показала на мои ноги, — лучше не упоминать, Луиза. Как будто ей ничего не известно, Луиза! Но уж если ей необходимо это назвать, то она говорит "пьедестал" или, во всяком случае, "постамент"... Ганс, оставь в покое свой постамент, вот так звучит прилично, Луиза!»
(Происходит это в самом начале 20 века.)
***
«В России никогда не переводятся Карамазовы», - говаривал Эренбург. От него я услыхал, по-моему, самый лучший русский анекдот. Не помню, в каком-то сибирском городе на заводах было объявлено постановление за подписью Сталина: отныне половые отношения запрещены. Сразу же речи: «Товарищи! Время, потраченное нами на собственное удовольствие, потеряно для производства! Половая жизнь хуже водки!» «Тогда, - говорит Эренбург, - я пришел на почту и попросил показать телеграмму. Начальница почты, блондинка лет двадцати, с косами, отвечает: «Товарищ Эренбург, я ее порвала. Там говорилось: половые отношения между мужчинами запрещены. Что они в Москве, совсем идиоты? Какие могут быть половые отношения между мужчинами?»
- Люблю пиво. И жена любит. Часто тягает из холодильника мои бутылки. Но я не обижаюсь. В молодости-то все время ей изменял. Неправ был. Теперь пусть хоть все мое пиво выпьет.
* * *
- Воняет, как юные привидения? - озадаченно сказал Макс.
Так он перевел название песни Smells Like Teen Spirit.
***
Ганс Фаллада в воспоминаниях о детстве ("У нас дома в далекие времена") описывает, как его мать в присутствии дальней родственницы, тети Амели, однажды велела ему сидеть смирно и не болтать ногами.
«Луиза! — воскликнула тетя чуть ли не в ужасе. — Как ты сказала?! (...) Настоящей даме лучше не упоминать про это, внизу, — она глазами показала на мои ноги, — лучше не упоминать, Луиза. Как будто ей ничего не известно, Луиза! Но уж если ей необходимо это назвать, то она говорит "пьедестал" или, во всяком случае, "постамент"... Ганс, оставь в покое свой постамент, вот так звучит прилично, Луиза!»
(Происходит это в самом начале 20 века.)
***
«В России никогда не переводятся Карамазовы», - говаривал Эренбург. От него я услыхал, по-моему, самый лучший русский анекдот. Не помню, в каком-то сибирском городе на заводах было объявлено постановление за подписью Сталина: отныне половые отношения запрещены. Сразу же речи: «Товарищи! Время, потраченное нами на собственное удовольствие, потеряно для производства! Половая жизнь хуже водки!» «Тогда, - говорит Эренбург, - я пришел на почту и попросил показать телеграмму. Начальница почты, блондинка лет двадцати, с косами, отвечает: «Товарищ Эренбург, я ее порвала. Там говорилось: половые отношения между мужчинами запрещены. Что они в Москве, совсем идиоты? Какие могут быть половые отношения между мужчинами?»